Tuesday, March 28, 2006

gERMAN oPEN-mIDDLE eUROPEAN cUP NoR&eNTRY fORM!!!

una regata internazionale OPEN!!
un gran bel posto!
un'organizzazione ineccepibile!

..insomma una classica snipe imperdibile!!

***
SCIRA GERMANY
Günther Hautmann Tel.: +49 0841 34937
National Secretary Fax: +49 0841 17128
Seerosenweg 8 e-mail: rats-apotheke@ifapnet.de
hautmann@ifapnet.de


85051 Ingolstadt



German Open 2006

Middle European Cup, Caldonazzo Challenge Cup

Lago di Caldonazzo

June 9 - 11, 2006

Organizing Club: Ass. Velica Trentina (AVT) - ITALY


PROGRAM - PROGRAMMA

Venerdì/Vendredi/Friday/Freitag 09.06.2006:

9.00 – 12.00: Accueil des concurrents au Club-House de l’AVT
Inscriptions et jauge libre
Boissons de bienvenue et buffet
Welcome at the AVT Club-House
Registration and free measurement
Drinks and buffet


12.00: Meeting - briefing

13.30: Mise a l’eau
Launching

14.00: Manche 1 – Manche 2 (et 3) a suivre
Race 1 – Race 2 (and 3) to follow


La sera/ le soir/ in the evening/ abends:

Dîner au Club-House et dégustation de vins
Dinner at the Club-House and wine tasting
(Dinner paid by the entry-fee! Wine tasting,
sponsored by “ISERA” wine-cellar! )








Sabato/Samedi/Saturday/Samstag 10.06.06:

Dependant du vent: manche (4) – manche 5 (et 6) a suivre
Dependent on the wind: race (4) – race 5 (and 6) to follow

12.00 – 13.00: boissons et sandwiches
drinks and sandwiches
(Paid by the entry-fee!)


20.00: Diner au Club-House
Dinner at the Club-House
(Paid by the entry-fee!)








Domenica/Dimanche/Sunday/Sonntag 11.06.06:


Dépendant du vent: manche 7
Dependent on the wind: race 7


Des que possible: Remise des prix et cocktails
As soon as possible: Price giving and cocktails


Il n’y aura pas un départ d’après 16.00.
There will be no start after 4.00 pm.















German Open

Middle European Cup, Caldonazzo Challenge Cup

June 9 – 11, 2006

Notice of race / Bando di Regata



Organizing Club: Associazione Velica Trentina
Tel.: +39 0461 548020
Fax: +39 0461 548020

Scheduled races: 7
The regatta shall be valid with any number of races sailed.
No more than 3 races per day shall be sailed.
La regata sarà valida con ogni prova portata a termine.
Non potranno essere disputate più di 3 prove portate a termine.

Rules: The current Racing Rules of Sailing (RRS), the SCIRA Rules of Conduct for Conducting, the Sailing Instructions and any subsequent change, the Notice of Race.
Regolamenti: Le regate saranno disputate applicando il Regolamento di Regata ISAF in vigore (RRS), il Regolamento di Classe, le Istruzioni di Regata ed ogni successiva modifica, il Bando di Regata.

Advertising: This regatta is classified as category C.
Pubblicità: La regata e classificata di categoria C.

Entry and eligibility: This regatta is open to SCIRA registered boats and crews. All competitors must be in order with their National Authority. The SCIRA Membership Card must be shown at registration. If membership cannot be verified or a Membership Card cannot be presented, dues (€ 15,--) will be collected at registration!
Ammissione: La regata e aperta a tutti i concorrenti e le imbarcazioni in regola con l’associazione di Classe. Al momento dell’iscrizione bisognerà presentare la tessa SCIRA; se l’appartenenza alla SCIRA non può essere verificato oppure se non è presentato la tessera, bisognerà versare € 15,00 per la quota SCIRA.


Registration: Entry forms must arrive to the Organizing Club or to the German NS by June 2, 2006. Entry fee: € 60,--
Iscrizioni: Le iscrizioni dovranno pervenire al circolo organizzatore oppure al S.N. Tedesco entro giugno 2, 2006. Tassa d’iscrizione: € 60,--

Measurement certificate: It must be shown to the Club’s Secretary.
Certificate di stazza: Dovranno essere presentati alla Segretaria del Circolo.

Measurement check: All boats are subject to measurement at any time at the reasonable discretion of the Race Committee and are required to have a current Class decal properly displayed.
Controlli di stazza: Potranno essere eseguiti in qualsiasi momento, a discrezione del Comitato di Regata ed e necessario di aver apposto la decalcomania.

Sailing instructions: The regatta Sailing Instructions will be available at registration.
Istruzioni di regata: Saranno a disposizione dei concorrenti il 3 giugno presso la Segretaria del Circolo.


Courses: The courses to be sailed are the Class approved courses for a National Championship as published in the current SCIRA Official Rule Book
Percorsi: Come da regolamento SCIRA.

Black flag: Racing rule 30.3 shall not be used in this regatta.
Bandiera nera: il regolamento regata 30.3 non sarà usato in questa regata.

Scoring: The SCIRA low point with bonus (0,75 points to the first) scoring system will be used. One race shall be discarded if at least 5 races shall be sailed.
Punteggio: SCIRA minimo con bonus ( 0,75 al 1. classificato ). Sarà scartato il risultato peggiore solo se saranno portate a termine almeno 5 prove.

Prizes: Prizes will be awarded to the first 3 classified crews of the German Open. Also will be awarded the Middle European Cup and last but not least the Caldonazzo Challenge Cup.
Premi: Saranno premiati i primi 3 classificati del Tedesco Open. Saranno inoltre assegnati la Coppa Mitteleuropa ed il Caldonazzo Challenge Cup.

Representatives of the AVT: Presidente Roberto De Bernardis
Vicepresidente Herbert Hoerterich

SCIRA Representative: Günther Hautmann, National Secretary, Germany

Charter boats: There will be a few boats for charter, offered to participants, entering from a long distance. The price will be € 70 / day.


Accommodation / Alloggio:

Garni Karina (4 min. by car); Tel.: +39 0461 511086 / Fax: 515955; e-mail: garnikarina@virgilio.it ; € 30/p.; enriched breakfast; grand petit-dejeuner!


Albergo Mezzolago (1 min.); Tel.: +39 0461 530158; € 30/p.; with breakfast; avec petit-dejeuner

Albergo Ciolda (2 min.); Tel. 0461 548007, fx 0461 548046, handy ++39 335 6353550, € 30/p.; with breakfast; avec petit-dejeuner; e-mail: info@daciolda.it;

Camping Punta Indiani ( 1 min. ); Tel.: +39 0461 548602 / Fax: 548607

Albergo Valcanover ( 2 min. ); Tel.: +39 0461 548037 / Fax: 548037

Camping Fleiola (5 min. by car); Tel.: +39 0461 723153 / Fax: 724386

Hotel Al Brenta (7 min. by car; new hotel) Tel.: +39 0461 706131,
Fax: +39 0461 708151 / e-mail: info@albrenta.com; www.albrenta.com


How to reach: Find Trento taking the highway from Innsbruck (Austria) to Verona (Italy). Leave the highway at Trento-North. Look for the way to Padova, Venezia. Climb the mountain at the east-side of Trento, drive past Pergine on the two-lane street. Leave this street at San Cristofero al Lago, go ahead to Caldonazzo. Reaching “Albergo Valcanover” on the left, take the left-hand street down to the lake; pass the railway-underpass and enter the AVT in front of you. Trento – AVT: ~ 15 min.. Take the time to spend one week or more in this lovely region!
Comme gagner: Trouvez Trento en prenant l’autoroute d’Innsbruck (Autriche) a Verona (Italie). Descendez l’autoroute à Trento du Nord. Cherchez la route a Padova, Venezia. Montez la montagne à l’est de Trento et passez Pergine. Descendez cette rue, si vous gagnez San Cristofero al Lago et allez à Caldonazzo. Si vous gagnez l’Albergo Valcanover, prenez la rue a gauche ; passez sous le fer et entrez le Club AVT. Trento – AVT : ~ 15 min.. C’est une belle région; restez la pour une semaine ou plus !
Come arrivare : Da Nord e Sud autostrada del Brennero, uscita Trento nord. Poi direzione: <> per ca. 12 km sulla superstrada VALSUGANA, passato Pergine Vals. Si trova dopo 1 km ca. l’uscita San Cristofero, passare per tale frazione in direzione Caldonazzo. Dopo ca. 2 km arriva la frazione e l’albergo VALCANOVER, girare a sinistra, passando davanti all’albergo Valcanover, passando il sottopasso ferroviario si trova davanti all’Ass. Velica Trentina. Da uscita autostradale all’AVT ca. 15 min.
Da Est puntare a Bassano del Grappa, superstrada della Valsugana fino all’ultima uscita di Levico Terme, prendere per Caldonazzo-Calceranica-Lago di Caldonazzo, passare per Calceranica sulla lungolago fino alla frazione e l’albergo Valcanover, passando il sottopasso ferroviario si trova davanti all’Ass. Velica Trentina. Dall’uscita Levico fino all’AVT ca. 8 km.


Club’s contact and inscription :

Sign. Herbert Hoerterich: e-mail: hoerterich@iol.it
Fax: +39 0461 914648
Tel.: +39 0461 931578











Associazione Velica Trentina
Fraz. Valcanover di PERGINE VALSUGANA / TN
Tel.: +39 0461 931578 Fax: +39 0461 914648
e-mail: hoerterich@iol.it


Entry Form – Modulo d’iscrizione

I undersigned – sottoscritto ----------------------------------------------------------------------------------------------------

Address – Indirizzo----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

City – Citta ----------------------------------------------------Country – Nazione----------------------------------------------

Tel.--------------------------------------Fax----------------------------e-mail-----------------------------------------------------

Member of the Club – Socio del Club------------------------------------------------------------------------------------------

Owner of the boat – Proprietario dell’imbarcazione--------------------------------------------------------------------------

Class – Classe------------ SNIPE ---------------- sail-number – numero velico---------------------------------------




Request to enter the race
Chiedo di essere iscritto alla regata

GERMANO OPEN – MIDDLE EUROPEAN CUP 2006

being held in the days – in programma nei giorni 9 – 10- 11 giugno/juin 2006

Helmsman – Timoniere----------------------------------------------Card –Tessera--------------------------------------------

Crew – Equipaggio---------------------------------------------------Card – Tessera-------------------------------------------

I agree to be bound by the ISAF Rules and by all other rules that govern this event.

Accetto di sottopormi al Regolamento ISAF e a ogni altra Regola applicata a questa regata.



Date – Data ----------------------------------- Signature – Firma---------------------------------------------------------------

***
courtesy of snipein

+++

Campionati Italiani Master e Femminili!



BANDO DI REGATA

CLASSE SNIPE
CAMPIONATO NAZIONALE FEMMINILE
CAMPIONATO NAZIONALE MASTER
(Master Junior 45-54---Master Senior 55-64---G. Master +65)
(Regata aperta anche a tutti i concorrenti non Master)

lago di Caldonazzo / TN

CIRCOLI ORGANIZZATORI

Ass. Velica Trentina Circolo Vela Cremona
Loc. Valcanover
38057 Pergine Valsugana/TN Cremona
Telefono/Fax: +39-0461-548020
Mail: A.V.T.@dnet.it mail : renato.bruni@tiscalinet.it
Sito : www.velicatrentina.it

LOCALITA’ E DATA DELLE REGATE
Le regate si svolgeranno nel lago di Caldonazzo / TN nei giorni 3 e 4 giugno 2006.

ORARIO DI PARTENZA DELLE REGATE E NUMERO DI PROVE
La partenza della prima prova è prevista per le ore 14.00 del 3 giugno 2006.
Sono previste 5 (cinque) prove, con uno scarto se verranno effettuate più di 3 (tre) prove.
La regata sarà valida con qualsiasi numero di prove portate a termine.
Sarà adottato il “punteggio minimo”.

REGOLAMENTI
a) Sarà applicato il regolamento ISAF 2005-2008.
b) Le disposizioni integrative della F.I.V.
c) Le Regole della Classe per quanto non in contrasto con le istruzioni di regata.
d) Il presente Bando di Regata.
AMMISSIONE
Tutti i concorrenti dovranno essere in regola col tesseramento FIV o della propria federazione nazionale e SCIRA per l’anno in corso, essere in possesso del certificato di stazza e della copertura assicurativa. La tessera FIV od equivalente di federazione estera dovrà essere vidimata per la conferma della visita medica.

./.
- 2 -


ISCRIZIONI
Sarebbe cosa gradita ricevere le PRE-ISCRIZIONI entro il 29 maggio a mezzo Fax al n° 0461 548020 della VELICA TRENTINA, o tramite e-mail a: A.V.T.@dnet.it oppure mediante fax al 0461-914648 (Hörterich) o mail a hoerterich@iol.it

a) Il perfezionamento delle iscrizioni sarà effettuato presso la Segreteria del Circolo Organizzatore entro le ore 11.00 del giorno della manifestazione.
b) La quota di iscrizione è di € 40.00 da pagare presso la segreteria del Circolo al momento del perfezionamento dell’iscrizione.

CONTROLLI DI STAZZA
A discrezione del Comitato di Regata potranno essere effettuati controlli di stazza a campione in ogni momento durante la manifestazione

ISTRUZIONI DI REGATA
Le IDR saranno a disposizione dei concorrenti presso la Segreteria al momento dell’iscrizione.

PREMI
Campionato nazionale femminile: 1°, 2° e 3° equipaggio class.
Campionato nazionale master: Camp. Master Junior 45-54 1°, 2° e 3° equipaggio class.
Camp. Master Senior 55-64 1°, 2° e 3° equipaggio class.
Camp. Gran Master +65 1°, 2° e 3° equipaggio class.
Classe open: 1°, 2° e 3° equipaggio class.

Omaggi per tutti gli equipaggi partecipanti

I CIRCOLI ORGANIZZATORI OFFRIRANNO AI CONCORRENTI:
Leggero pranzo sabato e domenica, cena la sera di sabato 03 GIUGNO alle ore 20,15 in sede Ass. Velica Trentina.

RESPONSABILITA’
I concorrenti prendono parte alla regata a loro rischio e pericolo.
Le Società Organizzatori, i loro Dirigenti, Membri o Volontari, rifiutano ogni responsabilità per la perdita della vita, d’ogni proprietà, per ferite personali o danni causati o provocati durante la manifestazione.
Il contenuto del bando di regata o delle istruzioni di regata non possono essere motivo di riduzione della completa ed illimitata responsabilità del concorrente che singolarmente ed integralmente rimane amministratore della conduzione della barca che lui stesso fa regatare.

i Circoli Organizzatori
ASS. VELICA TRENTINA – C. VELA CREMONA











(23.03.06)



Associazione Velica Trentina
Fraz. Valcanover di PERGINE VALSUGANA / TN
Tel.: +39 0461 931578 Fax: +39 0461 914648
e-mail: hoerterich@iol.it


Entry Form – Modulo d’iscrizione

I undersigned – sottoscritto ------------------------------------------------------------------------------------------------

Address – Indirizzo-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

City – Città ----------------------------------------------------Country – Nazione--------------------------------------------

Tel.--------------------------------------Fax----------------------------e-mail--------------------------------------------------

Member of the Club – Socio del Club----------------------------------------------------------------------------------------

Owner of the boat – Proprietario dell’imbarcazione ----------------------------------------------------------------------

Class – Classe------------ SNIPE ---------------- sail-number – numero velico---------------------------------------




Request to enter the race
Chiedo di essere iscritto alla regata

CAMPIONATO NAZIONALE FEMMINILE e MASTER OPEN 2006

being held in the days – in programma nei giorni 3 - 4 giugno/juin 2006

Helmsman – Timoniere----------------------------------------------Card –Tessera-----------------------------------------

Crew – Equipaggio---------------------------------------------------Card – Tessera----------------------------------------

I agree to be bound by the ISAF Rules and by all other rules that govern this event.

Accetto di sottopormi al Regolamento ISAF e a ogni altra Regola applicata a questa regata.



Date – Data ----------------------------------- Signature – Firma-----------------------------------------------



Accommodation / Alloggio:

Garni Karina (4 min. by car); Tel.: +39 0461 511086 / Fax: 515955; e-mail: garnikarina@virgilio.it ; € 30/p.; ricca colazione; enriched breakfast; grand petit-dejeuner!

Albergo Mezzolago (1 min.); Tel.: +39 0461 530158; € 30/p.; con colazione; with breakfast; avec petit-dejeuner

Albergo Ciolda (2 min.); Tel. 0461 548007, fx 0461 548046, handy ++39 335 6353550, € 30/p.; con colazione; with breakfast; avec petit-dejeuner; e-mail: info@daciolda.it;

Camping Punta Indiani ( 1 min. ); Tel.: +39 0461 548602 / Fax: 548607

Albergo Valcanover ( 2 min. ); Tel.: +39 0461 548037 / Fax: 548037

Camping Fleiola (5 min. by car); Tel.: +39 0461 723153 / Fax: 724386

Hotel Al Brenta (7 min. by car; new hotel) Tel.: +39 0461 706131,
Fax: +39 0461 708151 / e-mail: info@albrenta.com; www.albrenta.com


Come arrivare al Lago di Caldonazzo: Da Nord e Sud autostrada del Brennero, uscita Trento nord. Poi direzione: <> per ca. 12 km sulla superstrada VALSUGANA, passato Pergine Vals. Si trova dopo 1 km ca. l’uscita San Cristoforo, passare per tale frazione in direzione Caldonazzo. Dopo ca. 2 km arriva la frazione e l’albergo VALCANOVER, girare a sinistra, passando davanti all’albergo Valcanover, passando il sottopasso ferroviario si trova davanti all’Ass. Velica Trentina. Da uscita autostradale all’AVT ca. 15 min.
Da Est puntare a Bassano del Grappa, superstrada della Valsugana fino all’ultima uscita di Levico Terme, prendere per Caldonazzo-Calceranica-Lago di Caldonazzo, passare per Calceranica sulla lungolago fino alla frazione e l’albergo Valcanover, passando il sottopasso ferroviario ci si trova davanti all’Ass. Velica Trentina. Dall’uscita Levico fino all’AVT ca. 8 km.
How to reach: Find Trento taking the highway from Innsbruck (Austria) to Verona (Italy). Leave the highway at Trento-North. Look for the way to Padova, Venezia. Climb the mountain at the east-side of Trento, drive past Pergine on the two-lane street. Leave this street at San Cristoforo al Lago, go ahead to Caldonazzo. Reaching “Albergo Valcanover” on the left, take the left-hand street down to the lake; pass the railway-underpass and enter the AVT in front of you. Trento – AVT: ~ 15 min.. Take the time to spend one week or more in this lovely region!
Comme gagner: Trouvez Trento en prenant l’autoroute d’Innsbruck (Autriche) a Verona (Italie). Descendez l’autoroute à Trento du Nord. Cherchez la route a Padova, Venezia. Montez la montagne à l’est de Trento et passez Pergine. Descendez cette rue, si vous gagnez San Cristoforo al Lago et allez à Caldonazzo. Si vous gagnez l’Albergo Valcanover, prenez la rue a gauche ; passez sous le fer et entrez le Club AVT. Trento – AVT : ~ 15 min.. C’est une belle région; restez la pour une semaine ou plus !


Per contatti ed iscrizione / Club’s contact and inscription :

Sig. Herbert Hörterich: e-mail: hoerterich@iol.it
Fax: +39 0461 914648
Tel.: +39 0461 931578


0 Comments:

Post a Comment

<< Home